Lamentations 3:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gnadenbeweise des HERRN sind's, daß wir nicht gänzlich aufgerieben wurden, denn seine Barmherzigkeit ist nicht zu Ende;
German 1545
Die Gute des HERRN ist, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es sind die Gütigkeiten Jahwes, daß wir nicht aufgerieben sind; denn seine Erbarmungen sind nicht zu Ende;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Des Herren Huld ist nicht zu Ende und sein Erbarmen nicht erschöpft.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Güte Jahwes ist nicht zu Ende, sein Erbarmen hört nicht auf.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Güte des Herrn hat kein Ende, sein Erbarmen hört niemals auf,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Güte des HERRN ist’s, dass wir nicht gar aus sind, seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Güte des HERRN ist's, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gnadenbeweise des Herrn sind’s, dass wir nicht gänzlich aufgerieben wurden, denn seine Barmherzigkeit ist nicht zu Ende;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwes Gnaden sind ja noch nicht aus, sein Erbarmen ja nicht zu Ende;
German Ubersetzung 2014
Die Güte Jahwes ist nicht zu Ende, / sein Erbarmen hört nicht auf.