Lamentations 3:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
German 1545
Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele, darum will ich auf ihn hoffen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jahwe ist mein Teil, sagt meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
mein Anteil ist der Herr", spricht meine Seele; "drum hoffe ich auf ihn."
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich sage: "Alles, was ich habe, ist Jahwe!" Darum hoffe ich nur auf ihn.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darum setze ich meine Hoffnung auf ihn, der Herr ist alles, was ich brauche.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Herr ist mein Teil!, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mein Teil ist Jahwe, spricht meine Seele, darum will ich auf ihn hoffen.
German Ubersetzung 2014
Ich sage: "Alles, was ich habe, ist Jahwe!" / Darum hoffe ich nur auf ihn.