Lamentations 3:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der HERR ist gütig gegen die, welche auf ihn hoffen, gegen die Seele, die nach ihm fragt.
German 1545
Denn der HERR ist freundlich dem, der auf ihn harret, und der Seele, die nach ihm fraget.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gütig ist Jahwe gegen die, welche auf ihn harren, gegen die Seele, die nach ihm trachtet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Herr ist denen gütig, die seiner harren, und einer Seele, die ihn sucht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Gut ist Jahwe zu denen, die auf ihn hoffen, und zu dem, der seine Nähe sucht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn der Herr ist gut zu dem, der ihm vertraut und ihn von ganzem Herzen sucht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn der HERR ist freundlich dem, der auf ihn harrt, und dem Menschen, der nach ihm fragt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn der HERR ist freundlich dem, der auf sie harrt, und der Seele, die nach ihm fragt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Herr ist gütig gegen die, welche auf ihn hoffen, gegen die Seele, die nach ihm sucht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gütig ist Jahwe gegen die, so auf ihn harren, gegen die Seele, die ihn sucht.
German Ubersetzung 2014
Gut ist Jahwe zu denen, die auf ihn hoffen, / und zu dem, der seine Nähe sucht.