Lamentations 3:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gut ist's, schweigend zu warten auf das Heil des HERRN.
German 1545
Es ist ein köstlich Ding, geduldig sein und auf die Hilfe des HERRN hoffen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es ist gut, daß man still warte auf die Rettung Jahwes.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Drum ist es gut, schweigend des Herren Hilfe zu erwarten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Gut ist es, schweigend zu hoffen auf die Hilfe Jahwes.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darum ist es das Beste, geduldig zu sein und auf die Hilfe des Herrn zu warten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es ist ein köstlich Ding, geduldig sein und auf die Hilfe des HERRN hoffen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es ist ein köstlich Ding, geduldig sein und auf die Hilfe des HERRN hoffen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gut ist’s, schweigend zu warten auf die Rettung des Herrn.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gut ist's, schweigend zu harren auf die Hilfe Jahwes.
German Ubersetzung 2014
Gut ist es, schweigend / auf die Hilfe Jahwes zu hoffen.