Lamentations 3:49 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Mein Auge tränt unaufhörlich; denn da ist keine Ruhe,
German 1545
Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Mein Auge ergießt sich ruhelos und ohne Rast,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und ohne Ruhe fließt mein Auge und ohne Rasten,
German HEUTE (Bibel Heute)
Mein Auge zerfließt in Tränen, kommt nicht zur Ruhe, hört nicht auf,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Unaufhörlich fließen meine Tränen. Ich werde so lange keine Ruhe finden,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Meine Augen fließen und können’s nicht lassen, und es ist kein Aufhören da,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Mein Auge tränt unaufhörlich und kommt nicht zur Ruhe,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ruhelos fließt mein Auge ohne Aufhören,
German Ubersetzung 2014
Meine Augen zerfließen in Tränen, / kommen nicht zur Ruhe,