Lamentations 3:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Quadersteine legt er mir in den Weg, krümmt meine Pfade.
German 1545
Er hat meinen Weg vermauert mit Werkstücken und meinen Steig umgekehret.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Meine Wege hat er mit Quadern vermauert, meine Pfade umgekehrt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
versperrt mit Pfählen meine Wege, verstört mir meine Pfade.
German HEUTE (Bibel Heute)
Mit Quadersteinen versperrt er meinen Weg. Ich komme nicht mehr weiter.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wohin ich mich wende, jeder Weg ist versperrt – Gott lässt mich nicht entkommen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er hat meinen Weg vermauert mit Quadern und meinen Pfad zum Irrweg gemacht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er hat meinen Weg vermauert mit Werkstücken und meinen Steig umgekehrt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Mit Quadersteinen hat er meine Wege vermauert, hat meine Pfade gekrümmt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
vermauerte meine Wege mit Quadern, verstörte meine Pfade.
German Ubersetzung 2014
Mit Quadersteinen versperrt er meinen Weg. / Ich komme nicht mehr weiter.