Lamentations 5:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gedenke, HERR, was uns widerfahren ist! Schau her und siehe unsere Schmach!
German 1545
Gedenke, HERR, wie es uns gehet; schau und siehe an unsere Schmach!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gedenke, Jahwe, dessen, was uns geschehen! Schaue her und sieh unsere Schmach!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gedenke, Herr, was uns geschehen! Blick her! Sieh unsere Schmach!
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe, denk daran, was uns geschah! Schau her und sieh unsere Schmach!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Herr, vergiss nicht, was man uns angetan hat! Sieh doch, wie wir gedemütigt werden!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gedenke, HERR, wie es uns geht; schau und sieh an unsre Schmach!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gedenke, HERR, wie es uns geht; schaue und siehe an unsre Schmach!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gedenke, Herr, an das, was uns widerfahren ist! Schau her und sieh unsere Schmach!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gedenke, Jahwe, was uns widerfahren; schau her und sieh unsere Schmach!
German Ubersetzung 2014
Jahwe, denk daran, was uns geschah! / Schau her und sieh unsere Schmach!