Lamentations 5:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Frauen wurden in Zion vergewaltigt, Jungfrauen in den Städten Judas.
German 1545
Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Judas.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sie haben Weiber geschwächt in Zion, Jungfrauen in den Städten Judas.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
In Sion haben sie die Ehefraun geschändet und Jungfrauen in Judas Städten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Frauen haben sie in Zion vergewaltigt und Mädchen in den Städten Judas.
German HFA (Hoffnung für Alle)
In Zion haben sie unsere Frauen vergewaltigt, in den Städten Judas vergingen sie sich an den Mädchen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie haben die Frauen in Zion geschändet und die Jungfrauen in den Städten Judas.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Juda's.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Frauen wurden geschändet in Zion, Jungfrauen in den Städten Judas.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Frauen in Zion haben sie geschändet, Jungfrauen in den Städten Judas.
German Ubersetzung 2014
Frauen haben sie in Zion vergewaltigt, / und Mädchen in den Städten Judas.