Lamentations 5:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darob ist unser Herz krank geworden, darum sind unsere Augen trübe:
German 1545
Darum ist auch unser Herz betrübt, und unsere Augen sind finster worden
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Darum ist unser Herz siech geworden, um dieser Dinge willen sind unsere Augen verdunkelt:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Deshalb ward unser Herz so krank, deshalb so trübe unser Auge
German HEUTE (Bibel Heute)
Darum ist unser Herz krank, darum sind unsere Augen trüb:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darum ist unser Herz traurig und krank, und unsere Augen sind müde vom Weinen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum ist auch unser Herz krank, und unsre Augen sind trübe geworden
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum ist auch unser Herz betrübt, und unsre Augen sind finster geworden
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darum ist unser Herz krank geworden, darum sind unsere Augen trübe —
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Darüber ist unser Herz siech geworden, darob unsere Augen trübe,
German Ubersetzung 2014
Darum ist unser Herz krank, / darum sind unsere Augen trüb: