Lamentations 5:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Du aber, o HERR, bleibst ewiglich, dein Thron besteht für und für!
German 1545
Aber du, HERR, der du ewiglich bleibest und dein Thron für und für,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Du, Jahwe, thronst in Ewigkeit; dein Thron ist von Geschlecht zu Geschlecht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Du bist, o Herr, in Ewigkeit; Dein Thron steht von Geschlechte zu Geschlecht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Du, Jahwe, bleibst in Ewigkeit, dein Thron hat für immer Bestand!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber du, Herr, regierst für immer und ewig, ja, du bist König für alle Zeiten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber du, HERR, der du ewiglich bleibst und dein Thron von Geschlecht zu Geschlecht,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber du, HERR, der du ewiglich bleibst und dein Thron für und für,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Du, o Herr, thronst in Ewigkeit; dein Thron besteht von Geschlecht zu Geschlecht!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Du, Jahwe, thronst auf ewig, dein Stuhl steht von Geschlecht zu Geschlecht.
German Ubersetzung 2014
Du, Jahwe, bleibst in Ewigkeit, / dein Thron hat für immer Bestand!