Lamentations 5:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Oder hast du uns gänzlich verworfen, bist du allzusehr über uns erzürnt?
German 1545
Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnet.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Oder solltest du uns gänzlich verworfen haben, gar zu sehr auf uns zürnen?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn wolltest Du uns ganz verwerfen, dann gingest Du in Deinem Zorne gegen uns zu weit.
German HEUTE (Bibel Heute)
Oder hast du uns ganz verworfen, bist allzu zornig über uns?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Oder hast du uns für immer verstoßen? Hat dein Zorn über uns denn kein Ende?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Auch wenn du uns ganz verworfen hast und über uns so sehr erzürnt warst.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Oder hast du uns gänzlich verworfen, bist du allzu sehr über uns erzürnt?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Oder hast du uns ganz verworfen, bist überaus auf uns erzürnt?
German Ubersetzung 2014
Oder hast du uns ganz verworfen, / bist allzu zornig über uns?