Leviticus 13:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und wenn der Priester das rohe Fleisch sieht, soll er ihn für unrein erklären; denn das rohe Fleisch ist unrein; es ist der Aussatz.
German 1545
Und wenn der Priester das rohe Fleisch besiehet, soll er ihn unrein urteilen; denn er ist unrein, und es ist gewiß Aussatz.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sieht der Priester das rohe Fleisch, so soll er ihn für unrein erklären; das rohe Fleisch ist unrein: es ist der Aussatz.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und sieht der Priester das wilde Fleisch, dann erkläre er ihn für unrein! Das wilde Fleisch ist unrein. Aussatz ist es.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn der Priester die Wucherung sieht, soll er ihn für unrein erklären. Es ist Aussatz.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Priester muss ihn, sobald er es sieht, für unrein erklären. Wild wucherndes Fleisch ist in jedem Fall unrein, denn es handelt sich um Aussatz.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und wenn der Priester das wilde Fleisch sieht, soll er ihn für unrein erklären, denn das wilde Fleisch ist unrein; es ist Aussatz.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und wenn der Priester das rohe Fleisch sieht, soll er ihn unrein urteilen; denn das rohe Fleisch ist unrein, und es ist gewiß Aussatz.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und wenn der Priester das rohe Fleisch sieht, soll er ihn für unrein erklären; denn das rohe Fleisch ist unrein; es ist Aussatz.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und wenn der Priester das wilde Fleisch erblickt, so erkläre er ihn für unrein; denn das wilde Fleisch ist unrein: es ist Aussatz.
German Ubersetzung 2014
Wenn der Priester die Wucherung sieht, soll er ihn für unrein erklären. Es ist Aussatz.