Leviticus 13:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn ein Mann oder ein Weib auf dem Haupt oder am Bart ein Mal hat,
German 1545
Wenn ein Mann oder Weib auf dem Haupt oder am Bart schäbicht wird,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und wenn ein Mann oder ein Weib ein Übel am Haupte oder am Barte bekommt,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ist bei einem Manne oder Weib ein Schaden am Kopf oder Bart
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn ein Mann oder eine Frau einen Ausschlag auf dem Kopf oder unter dem Bart bekommt,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Bekommt jemand, egal ob Mann oder Frau, auf der Kopfhaut oder auf der Haut unter dem Bart einen Ausschlag,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn ein Mann oder eine Frau auf dem Kopf oder am Bart eine Stelle hat
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wenn ein Mann oder Weib auf dem Haupt oder am Bart ein Mal hat
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn ein Mann oder eine Frau auf dem Haupt oder am Bart ein Mal hat,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wenn bei einem Mann oder Weib am Kopf oder am Bart ein Mal entsteht,
German Ubersetzung 2014
Wenn ein Mann oder eine Frau einen Ausschlag auf dem Kopf oder unter dem Bart bekommt,