Leviticus 13:38 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn sich bei einem Manne oder einem Weibe an der Haut ihres Fleisches weiße Flecken zeigen,
German 1545
Wenn einem Mann oder Weib an der Haut ihres Fleisches etwas eiterweiß ist,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und wenn ein Mann oder ein Weib in der Haut ihres Fleisches Flecken bekommen, weiße Flecken,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sind bei einem Manne oder Weibe Flecken auf der Haut, mattweiße Flecken
German HEUTE (Bibel Heute)
Zeigen sich bei einem Mann oder einer Frau weiße Flecken auf der Haut,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Bilden sich auf der Haut eines Mannes oder einer Frau weiße Flecken,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn bei einem Mann oder einer Frau auf der Haut weiße Flecken entstehen
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wenn einem Mann oder Weib an der Haut ihres Fleisches etwas eiterweiß ist
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn sich bei einem Mann oder einer Frau an der Haut ihres Fleisches weiße Flecken zeigen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wenn sich bei einem Mann oder Weib auf der Haut helle Flecken, weiße helle Flecken zeigen,
German Ubersetzung 2014
Zeigen sich bei einem Mann oder einer Frau weiße Flecken auf der Haut,