Leviticus 14:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
zum Sündopfer zubereiten und die andere zum Brandopfer, samt dem Speisopfer; so soll der Priester für den, der gereinigt werden soll, Sühne erwirken vor dem HERRN.
German 1545
ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer machen samt dem Speisopfer. Und soll der Priester den Gereinigten also versöhnen vor dem HERRN.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
das, was seine Hand aufbringen kann: Die eine als Sündopfer und die andere als Brandopfer, nebst dem Speisopfer. Und so tue der Priester Sühnung vor Jahwe für den, der zu reinigen ist.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
die eine als Sündopfer her, die andere als Brandopfer samt dem Speiseopfer! So schaffe der Priester dem zu Reinigenden Sühne vor dem Herrn!
German HEUTE (Bibel Heute)
die eine als Sündopfer, die andere als Brandopfer; und der Priester erwirke Sühne für ihn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
zum Sündopfer, die andere zum Brandopfer bereiten samt dem Speisopfer. So soll der Priester den, der sich reinigt, entsühnen vor dem HERRN.
German Luther (Lutherbibel 1912)
ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer machen samt dem Speisopfer. Und soll der Priester den Gereinigten also versöhnen vor dem HERRN.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
eben das, was seine Hand aufbringen kann: die eine als Sündopfer und die andere als Brandopfer, samt dem Speisopfer; und so soll der Priester Sühnung erwirken vor dem Herrn für den, der gereinigt werden soll.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
- die eine als Sündopfer, die andere als Brandopfer, samt dem Speisopfer, und so soll der Priester dem, der sich reinigen läßt, Sühne schaffen vor Jahwe.
German Ubersetzung 2014
die eine als Sündopfer, die andere als Brandopfer; und der Priester erwirke Sühne für ihn.