Leviticus 15:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und alles, worauf sie in ihrer Unreinigkeit liegt, wird unrein; auch alles, worauf sie sitzt.
German 1545
Und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre Zeit hat, wird unrein sein; und worauf sie sitzt, wird unrein sein.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und alles, worauf sie in ihrer Unreinheit liegt, wird unrein sein, und alles, worauf sie sitzt, wird unrein sein.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Alles, worauf sie während ihrer Unreinheit liegt, und alles, worauf sie sitzt, wird unrein.
German HEUTE (Bibel Heute)
Alles, worauf sie sich während ihrer monatlichen Blutung legt oder setzt, wird unrein sein.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Alles, worauf sie sich in dieser Zeit legt oder setzt, wird unrein.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und alles, worauf sie in dieser Zeit liegt, wird unrein und alles, worauf sie sitzt, wird unrein.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre Zeit hat, und worauf sie sitzt, wird unrein sein.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und alles, worauf sie in ihrer Unreinheit liegt, wird unrein; auch alles, worauf sie sitzt, wird unrein.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und alles, worauf sie liegt während ihrer Unreinigkeit, wird unrein; und alles, worauf sie sitzt, wird unrein.
German Ubersetzung 2014
Alles, worauf sie sich während ihrer monatlichen Blutung legt oder setzt, wird unrein sein.