Leviticus 18:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich, der HERR, bin euer Gott!
German 1545
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Ich bin der HERR, euer Gott.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Ich bin Jahwe, euer Gott.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Rede mit den Söhnen Israels und sprich zu ihnen: 'Ich, der Herr, bin euer Gott!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Sprich zu den Israeliten: Ich bin Jahwe, euer Gott!
German HFA (Hoffnung für Alle)
den Israeliten dies weiterzusagen: »Ich bin der Herr, euer Gott.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Rede mit den Israeliten und sprich zu ihnen: Ich bin der HERR, euer Gott.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Ich bin der HERR, euer Gott.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Rede zu den Kindern Israels und sprich zu ihnen: Ich, der Herr, bin euer Gott!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Rede mit den Israeliten und sprich zu ihnen: Ich bin Jahwe, euer Gott.
German Ubersetzung 2014
"Sprich zu den Israeliten: Ich bin Jahwe, euer Gott!