Leviticus 18:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Du sollst die Scham des Weibes deines Vaters nicht entblößen; denn es ist die Scham deines Vaters.
German 1545
Du sollst deines Vaters Weibes Scham nicht blößen; denn es ist deines Vaters Scham.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Blöße des Weibes deines Vaters sollst du nicht aufdecken; es ist die Blöße deines Vaters.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Blöße deines Vaterweibes darfst du nicht enthüllen. Deines Vaters Blöße ist es.
German HEUTE (Bibel Heute)
Auch die Scham einer anderen Frau deines Vaters darfst du nicht entblößen, denn es ist zugleich die Scham deines Vaters.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Du sollst auch nicht mit einer anderen Frau deines Vaters schlafen, denn auch damit entehrst du deinen Vater.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du sollst die Scham der Frau deines Vaters nicht entblößen; denn es ist deines Vaters Scham.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du sollst deines Vaters Weibes Blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines Vaters Blöße.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Du sollst die Scham der Frau deines Vaters nicht entblößen, denn es ist die Scham deines Vaters.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Scham des Weibes deines Vaters darfst du nicht entblößen, es ist deines Vaters Scham.
German Ubersetzung 2014
Die Scham der Frau deines Vaters sollst du nicht entblößen, es ist die Scham deines Vaters.