Leviticus 19:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
darum sollt ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte beobachten und tun; ich bin der HERR.
German 1545
daß ihr alLE meine Satzungen und alLE meine Rechte haltet und tut; denn ich bin der HERR.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und so sollt ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte beobachten und sie tun. Ich bin Jahwe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So beachtet alle Vorschriften und Satzungen und erfüllet sie, bin ich doch der Herr!'"
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr sollt auf alle meine Ordnungen und Vorschriften achten und euch danach richten. Ich bin Jahwe, euer Gott!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Lebt nach allen meinen Ordnungen und Geboten und befolgt sie! Ich bin der Herr.«
German LUT17 Lutherbibel 2017
dass ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte haltet und tut; ich bin der HERR.
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte haltet und tut; denn ich bin der HERR.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
darum sollt ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte halten und tun! Ich bin der Herr.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So sollt ihr denn alle meine Satzungen und alle meine Rechte beobachten und nach ihnen thun; ich bin Jahwe.
German Ubersetzung 2014
Ihr sollt auf alle meine Ordnungen und Vorschriften achten und euch danach richten. Ich bin Jahwe, euer Gott!"