Leviticus 21:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
daß er seinen Samen nicht entweihe unter seinem Volk. Denn ich, der HERR, heilige ihn.
German 1545
auf daß er nicht seinen Samen entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiliget.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er soll seinen Samen nicht entweihen unter seinen Völkern; denn ich bin Jahwe, der ihn heiligt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
daß er nicht durch seine Verwandten seinen Stamm entweihe! Denn ich, der Herr, bin es, der ihn heiligt.'"
German HEUTE (Bibel Heute)
Sonst würde er seine Nachkommen unter seinem Volk entweihen. Denn ich bin Jahwe, der ihn heiligt!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn sonst würden seine Kinder unrein. Ich bin der Herr, der ihn zu seinem heiligen Diener gemacht hat!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
damit er seine Nachkommen nicht entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiligt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
auf daß er nicht seinen Samen entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiligt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
damit er seinen Samen nicht entweiht unter seinem Volk; denn ich, der Herr, heilige ihn.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
daß er nicht seinen Stamm unter seinen Volksgenossen entweihe, denn ich bin Jahwe, der ihn heiligt.
German Ubersetzung 2014
Sonst würde er seine Nachkommen unter seinem Volk entweihen. Denn ich bin Jahwe, der ihn heiligt!"