Leviticus 21:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
auch keiner, der einen gebrochenen Fuß oder eine gebrochene Hand hat,
German 1545
oder der an einem Fuß oder Hand gebrechlich ist,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
oder ein Mann, der einen Bruch am Fuße oder einen Bruch an der Hand hat,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
oder wer einen Beinbruch hat oder einen Armbruch,
German HEUTE (Bibel Heute)
keiner, der Arm oder Bein gebrochen hat,
German HFA (Hoffnung für Alle)
niemand mit einem gebrochenen Fuß oder einer gebrochenen Hand,
German LUT17 Lutherbibel 2017
oder wer einen gebrochenen Fuß oder eine gebrochene Hand hat
German Luther (Lutherbibel 1912)
oder der an einem Fuß oder einer Hand gebrechlich ist
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
auch keiner, der einen gebrochenen Fuß oder eine gebrochene Hand hat,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
oder habe ein gebrochenes Bein oder einen gebrochenen Arm
German Ubersetzung 2014
keiner, der Arm oder Bein gebrochen hat,