Leviticus 22:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
damit sie nicht die heiligen Gaben der Kinder Israel entheiligen, welche diese dem HERRN heben,
German 1545
auf daß sie nicht entheiligen das Heilige der Kinder Israel, das sie dem HERRN heben,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und man soll die heiligen Dinge der Kinder Israel nicht entweihen, die sie dem Jahwe heben,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie sollen nicht entweihen der Israeliten heilige Gaben, die sie dem Herrn als Weihegabe darbringen!
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Priester dürfen die heiligen Gaben nicht entweihen, die die Israeliten Jahwe bringen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Priester dürfen die heiligen Abgaben für den Herrn nicht entweihen, die sie von den Israeliten empfangen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn die Priester sollen nicht entweihen die heiligen Gaben der Israeliten, die sie für den HERRN erheben,
German Luther (Lutherbibel 1912)
auf daß sie nicht entheiligen das Heilige der Kinder Israel, das sie dem HERRN heben,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und sie sollen die heiligen Gaben der Kinder Israels nicht entheiligen, die diese dem Herrn als Hebopfer darbringen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Priester sollen die heiligen Gaben der Israeliten nicht entweihen - was sie als Hebe für Jahwe hinwegnehmen -,
German Ubersetzung 2014
Die Priester dürfen die heiligen Gaben nicht entweihen, die die Israeliten Jahwe bringen.