Leviticus 22:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn ihr aber dem HERRN ein Lobopfer darbringen wollt, so opfert es zu eurer Begnadigung.
German 1545
Wenn ihr aber wollt dem HERRN ein Lobopfer tun, das für euch angenehm sei,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und wenn ihr dem Jahwe ein Dankopfer opfert, so sollt ihr es zum Wohlgefallen für euch opfern:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wollt ihr dem Herrn ein Lobesopfer opfern, so sollt ihr es zu eurer Begnadigung opfern!
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn ihr Jahwe ein Dankopfer schlachtet, sollt ihr es so tun, dass ihr Wohlwollen findet.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn ihr mir, dem Herrn, aus Dankbarkeit ein Friedensopfer darbringen wollt, dann tut es so, dass ich es gnädig annehmen kann:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn ihr aber dem HERRN ein Lobopfer darbringen wollt, das euch wohlgefällig macht,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wenn ihr aber wollt dem HERRN ein Lobopfer tun, das von euch angenehm sei,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn ihr aber dem Herrn ein Lobopfer darbringen wollt, dann opfert es so, dass es euch wohlgefällig angenommen wird.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und wenn ihr Jahwe ein Dankopfer opfern wollt, sollt ihr es so opfern, daß es euch wohlgefällig mache.
German Ubersetzung 2014
Wenn ihr Jahwe ein Dankopfer schlachtet, sollt ihr es so tun, dass ihr Wohlwollen findet.