Luke 1:16 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Viele von Israels Söhnen wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, bekehren.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und viele von den Kindern Israel wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, zurückführen.
German 1545
Und er wird der Kinder von Israel viele zu Gott, ihrem HERRN, bekehren.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Viele Israeliten wird er zum Herrn, ihrem Gott, zurückführen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und wird viele der Söhne Israels zum Herrn, ihrem Gott, bekehren;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und viele der Söhne Israels wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, bekehren.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und viele der Kinder Israels wird er zum Herrn, ihrem Gott, bekehren.
German HEUTE (Bibel Heute)
Viele Israeliten wird er zum Herrn, ihrem Gott, zurückführen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
und er wird viele in Israel zum Herrn, ihrem Gott, zurückbringen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und viele der Söhne Israels wird er hinwenden zum Herrn, ihrem Gott.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er wird viele der Israeliten zu dem Herrn, ihrem Gott, bekehren.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er wird der Kinder Israel viele zu Gott, ihrem HERRN, bekehren.
German Luther Heute 2021
Und er wird viele der Kinder Israels zu Gott, ihrem HERRN, bekehren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und viele von den Kindern Israels wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, zurückführen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und viele der Söhne Israels wird er bekehren zu dem Herrn ihrem Gott;
German Ubersetzung 2014
Und viele Israeliten wird er zum Herrn, ihrem Gott, zurückführen.