Luke 1:31 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Siehe, du wirst empfangen und einen Sohn bekommen, des Namen sollst du Jesus nennen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und siehe, du wirst empfangen und einen Sohn gebären; und du sollst ihm den Namen Jesus geben.
German 1545
Siehe; du wirst schwanger werden im Leibe und einen Sohn gebären, des Namen sollst du Jesus heißen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Du wirst schwanger werden und einen Sohn zur Welt bringen; dem sollst du den Namen Jesus geben.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und siehe, du wirst empfangen im Leibe und einen Sohn gebären, und du sollst Seinen Namen Jesus heißen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und siehe, du wirst im Leibe empfangen und einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus heißen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Siehe, du wirst empfangen und einen Sohn gebären, und du sollst ihm den Namen Jesus geben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Du wirst schwanger werden und einen Sohn zur Welt bringen, den du Jesus nennen sollst.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Du wirst schwanger werden und einen Sohn zur Welt bringen. Jesus soll er heißen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und siehe, du wirst empfangen im Mutterleib und wirst gebären einen Sohn und sollst nennen seinen Namen Jesus.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Siehe, du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären, dem sollst du den Namen Jesus geben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Siehe, du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären, des Namen sollst du Jesus heißen.
German Luther Heute 2021
Siehe, du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären, dem sollst du den Namen Jesus geben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und siehe, du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären; und du sollst ihm den Namen Jesus geben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und siehe, du wirst empfangen im Schoß, und wirst einen Sohn gebären, und wirst ihm den Namen Jesus geben.
German Ubersetzung 2014
Du wirst schwanger werden und einen Sohn zur Welt bringen, den du Jesus nennen sollst.