Luke 1:47 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
und mein Geist frohlockt über Gott, meinen Retter;
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und mein Geist freut sich Gottes, meines Retters,
German 1545
und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilandes.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
und mein Geist jubelt vor Freude über Gott, meinen Retter.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und mein Geist frohlocket über Gott, meinen Heiland.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Meine Seele erhebt den Herrn, und mein Geist hat frohlockt in Gott, meinem Heilande;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
mein Geist frohlockt in Gott, meinem Heiland,
German HEUTE (Bibel Heute)
und mein Geist freut sich über Gott, meinen Retter!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich freue mich über Gott, meinen Retter.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und in Jubel geraten ist mein Geist über Gott, meinen Retter;
German LUT17 Lutherbibel 2017
und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilandes;
German Luther (Lutherbibel 1912)
und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilands;
German Luther Heute 2021
und mein Geist freut sich über Gott, meinen Retter,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und mein Geist freut sich über Gott, meinen Retter,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Meine Seele lobet den Herrn,
German Ubersetzung 2014
und mein Geist freut sich über Gott, meinen Retter!