Luke 1:75 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
indem wir heilig und gerecht all unsere Lebenstage vor ihm wandeln.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
in Heiligkeit und Gerechtigkeit vor ihm.
German 1545
in Heiligkeit und Gerechtigkeit, die ihm gefällig ist.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
und dass wir ihm unser ganzes Leben lang ohne Furcht in Heiligkeit und Gerechtigkeit in seiner Gegenwart dienen werden.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
In Heiligkeit und Gerechtigkeit vor Seinem Angesicht all unsere Tage.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
in Frömmigkeit und Gerechtigkeit vor ihm alle unsere Tage.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
ihm furchtlos dienen in Heiligkeit und Gerechtigkeit dank seiner Gnade alle Tage unsres Lebens.
German HEUTE (Bibel Heute)
in Heiligkeit und Gerechtigkeit, so lange wir am Leben sind.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann können wir ohne Furcht in seiner Gegenwart leben und ihm unser Leben lang dienen als Menschen, die ihm gehören und seinen Willen tun.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
vor ihm in allen unseren Tagen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
unser Leben lang in Heiligkeit und Gerechtigkeit vor seinen Augen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
in Heiligkeit und Gerechtigkeit, die ihm gefällig ist.
German Luther Heute 2021
in Heiligkeit und Gerechtigkeit vor ihm alle Tage unseres Lebens.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
in Heiligkeit und Gerechtigkeit vor ihm alle Tage unseres Lebens.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
ihm dienen in Heiligkeit und Gerechtigkeit vor ihm all' unsere Tage.
German Ubersetzung 2014
in Heiligkeit und Gerechtigkeit, / so lange wir am Leben sind.