Luke 1:76 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Du aber, Kind, sollst ein Prophet des Höchsten heißen. Denn du wirst vor dem Herrn hergehen, ihm die Wege zu bereiten:
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten heißen, denn du wirst vor dem Herrn hergehen, seine Wege zu bereiten,
German 1545
Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten heißen; du wirst vor dem HERRN hergehen, daß du seinen Weg bereitest
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und du, Kind, wirst ›Prophet des Höchsten‹ genannt werden. Denn du wirst vor dem Herrn hergehen und ihm den Weg bereiten.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten heißen; denn du wirst vorangehen vor dem Angesicht des Herrn, daß du Ihm Seine Wege bereitest;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten genannt werden; denn du wirst vor dem Angesicht des Herrn hergehen, seine Wege zu bereiten,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und du, Kind, wirst ein Prophet des Höchsten heißen; denn du wirst vor dem Herrn einhergehen, ihm seine Wege zu bereiten,
German HEUTE (Bibel Heute)
Und du, mein Kind, wirst ein Prophet des Höchsten sein, ein Wegbereiter des Herrn.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und dich, mein Sohn, wird man einen Propheten des Höchsten nennen. Du wirst vor dem Herrn hergehen und ihm den Weg bahnen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und du auch, Kind, ein Prophet Höchsten wirst genannt werden; denn du wirst vorhergehen vor Herrn, zu bereiten seine Wege,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und du, Kindlein, wirst Prophet des Höchsten heißen. Denn du wirst dem Herrn vorangehen, dass du seinen Weg bereitest
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten heißen. Du wirst vor dem HERRN her gehen, daß du seinen Weg bereitest
German Luther Heute 2021
Und du, Kind, wirst ein Prophet des Höchsten genannt werden, denn du wirst vor dem HERRN hergehen, um seinen Weg zu bereiten
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten genannt werden, denn du wirst vor dem Angesicht des Herrn hergehen, um seine Wege zu bereiten,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und du aber, Kindlein, sollst Prophet des Höchsten heißen. Denn du sollst vor dem Herrn her wandeln, seine Wege zu bereiten,
German Ubersetzung 2014
Und du, mein Kind, wirst ein Prophet des Höchsten sein, ein Wegbereiter des Herrn.