Luke 1:9 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
da fiel ihm eines Tages - wie bei den Priestern Sitte war - durchs Los der Auftrag zu, das Räucherwerk anzuzünden. So trat er in des Herrn Tempel ein,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
traf ihn nach dem Brauch des Priestertums das Los, daß er räuchern sollte, und zwar drinnen im Tempel des Herrn.
German 1545
nach Gewohnheit des Priestertums, und an ihm war, daß er räuchern sollte, ging er in den Tempel des HERRN.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
wurde er nach der für das Priesteramt geltenden Ordnung durch das Los dazu bestimmt, in den Tempel des Herrn zu gehen und das Rauchopfer darzubringen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Daß ihn nach der Gewohnheit des Priestertums das Los traf, zu räuchern, und er ging hinein in den Tempel des Herrn.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
traf ihn, nach der Gewohnheit des Priestertums, das Los, in den Tempel des Herrn zu gehen, um zu räuchern.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Weil es in der Priesterschaft Gewohnheit war, ward gelost, und er hatte das Rauchopfer darzubringen. So trat er in den Tempel des Herrn ein,
German HEUTE (Bibel Heute)
wurde Zacharias nach priesterlichem Brauch durch ein Los dazu bestimmt, das Räucheropfer im Heiligtum des Herrn darzubringen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wie üblich wurde ausgelost, wer zur Ehre Gottes im Tempel den Weihrauch anzünden sollte. Das Los fiel auf Zacharias.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
gemäß der Gewohnheit des Priesteramts hatte er erlost zu räuchern, hineingegangen in den Tempel des Herrn,
German LUT17 Lutherbibel 2017
dass ihn nach dem Brauch der Priesterschaft das Los traf, das Räucheropfer darzubringen; und er ging in den Tempel des Herrn.
German Luther (Lutherbibel 1912)
nach Gewohnheit des Priestertums, und an ihm war, daß er räuchern sollte, ging er in den Tempel des HERRN.
German Luther Heute 2021
nach der Gewohnheit des Priestertums, traf ihn das Los, das Räucheropfer darzubringen, und er ging in den Tempel des HERRN.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
da traf ihn nach dem Brauch des Priestertums das Los, dass er in den Tempel des Herrn gehen und räuchern sollte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
traf ihn nach dem Brauche der Priesterschaft das Los, zu räuchern und hiezu in den Tempel des Herrn zu treten.
German Ubersetzung 2014
wurde Zacharias nach priesterlichem Brauch durch ein Los dazu bestimmt, das Räucheropfer im Heiligtum darzubringen.