Luke 10:28 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Jesus sprach zu ihm: "Deine Antwort ist ganz richtig; tue das, so wirst du leben."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue das, so wirst du leben!
German 1545
Er aber sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue das, so wirst du leben.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Du hast richtig geantwortet«, sagte Jesus. »Tu das, und du wirst leben.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Er aber sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet. Tue das, so wirst du leben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er sprach aber zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue dies, und du wirst leben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er sprach zu ihm: "Du hast recht geantwortet; tu das, so wirst du leben."
German HEUTE (Bibel Heute)
"Du hast richtig geantwortet", sagte Jesus. "Tu das, dann wirst du leben!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Richtig!«, erwiderte Jesus. »Tu das, und du wirst leben.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Er sagte aber zu ihm: Richtig hast du geantwortet; dies tue, und du wirst leben.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er aber sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet; tu das, so wirst du leben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er aber sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue das, so wirst du leben.
German Luther Heute 2021
Er aber sprach zu ihm: „Du hast richtig geantwortet; tu das, dann wirst du leben.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue dies, so wirst du leben!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er sagte aber zu ihm: du hast richtig geantwortet; thue das, so wirst du leben.
German Ubersetzung 2014
"Du hast richtig geantwortet", sagte Jesus. "Tu das, dann wirst du leben!"