Luke 11:50 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
damit das Blut aller Propheten, das seit Anbeginn der Welt vergossen ist
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
auf daß von diesem Geschlecht das Blut aller Propheten gefordert werde, welches seit Erschaffung der Welt vergossen worden ist,
German 1545
auf daß gefordert werde von diesem Geschlecht aller Propheten Blut, das vergossen ist, seit der Welt Grund gelegt ist,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Darum wird diese Generation zur Rechenschaft gezogen werden für den Tod aller Propheten, die seit der Erschaffung der Welt umgebracht wurden,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Damit von diesem Geschlecht gefordert werde das Blut aller Propheten, das seit der Gründung der Welt vergossen ward.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
auf daß das Blut aller Propheten, welches von Grundlegung der Welt an vergossen worden ist, von diesem Geschlecht gefordert werde:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So soll von diesem Geschlecht all das Prophetenblut gefordert werden, das seit Erschaffung der Welt vergossen ward,
German HEUTE (Bibel Heute)
Darum wird diese Generation zur Rechenschaft gezogen für das Blut aller Propheten, das vergossen wurde seit Gründung der Welt,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darum werdet ihr auch zur Rechenschaft gezogen für den Mord an allen Propheten, seit die Welt besteht:
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
damit eingefordert wird das Blut aller Propheten, vergossen seit Grundlegung Welt, von diesem Geschlecht,
German LUT17 Lutherbibel 2017
damit gefordert werde von diesem Geschlecht das Blut aller Propheten, das vergossen ist, seit der Welt Grund gelegt ist,
German Luther (Lutherbibel 1912)
auf daß gefordert werde von diesem Geschlecht aller Propheten Blut, das vergossen ist, seit der Welt Grund gelegt ist,
German Luther Heute 2021
damit das Blut aller Propheten, das vergossen ist seit der Grundlegung der Welt, von dieser Generation gefordert wird,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
damit von diesem Geschlecht das Blut aller Propheten gefordert werde, das seit Grundlegung der Welt vergossen worden ist,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
auf daß heimgefordert werde das Blut aller Propheten, das vergossen ist von Grundlegung der Welt bis auf dieses Geschlecht,
German Ubersetzung 2014
Darum wird diese Generation zur Rechenschaft gezogen werden für die Ermordung aller Propheten seit Erschaffung der Welt,