Luke 12:44 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wahrlich, ich sage euch, er wird ihn über alle seine Güter setzen.
German 1545
Wahrlich, ich sage euch, er wird ihn über alle seine Güter setzen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ich sage euch: Der Herr wird ihm die Verantwortung für seinen ganzen Besitz übertragen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
In Wahrheit, Ich sage euch, er wird ihn über all seine Habe setzen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
In Wahrheit sage ich euch, daß er ihn über seine ganze Habe setzen wird.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn zum Verwalter aller seiner Güter machen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich versichere euch: Sein Herr wird ihm die Verantwortung über seine ganze Habe übertragen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich versichere euch: Einem so zuverlässigen Mann wird er die Verantwortung für seinen ganzen Besitz übertragen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Wahrhaftig, ich sage euch: Über alle seine Güter wird er einsetzen ihn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen.
German Luther Heute 2021
Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über seinen ganzen Besitz setzen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wahrhaftig, sage ich euch, er wird ihn über alle seine Habe setzen.
German Ubersetzung 2014
Ich versichere euch: Sein Herr wird ihm die Verantwortung über seine ganze Habe übertragen.