Luke 14:13 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Sondern wenn du jemand bewirten willst, so rufe Arme, Krüppel, Lahme und Blinde zu deiner Tafel!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
sondern wenn du ein Gastmahl machst, so lade Arme, Krüppel, Lahme, Blinde ein,
German 1545
Sondern wenn du ein Mahl machest, lade die Armen, die Krüppel, die Lahmen, die Blinden,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Nein, lade Arme, Behinderte, Gelähmte und Blinde ein, wenn du ein Essen gibst.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Sondern wenn du ein Mahl machst, so rufe Arme, Krüppel, Lahme, Blinde;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sondern wenn du ein Mahl machst, so lade Arme, Krüppel, Lahme, Blinde,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wenn du ein Gastmahl gibst, so lade vielmehr Bettler, Krüppel, Lahme, Blinde dazu ein.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nein, wenn du ein Essen gibst, dann lade Arme, Behinderte, Gelähmte und Blinde ein!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Bitte lieber die Armen, Verkrüppelten, Gelähmten und Blinden an deinen Tisch.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Sondern wenn ein Mahl du veranstaltest, lade Arme, Krüppel, Lahme, Blinde!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sondern wenn du ein Mahl machst, so lade Arme, Verkrüppelte, Lahme und Blinde ein,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sondern wenn du ein Mahl machst, so lade die Armen, die Krüppel, die Lahmen, die Blinden,
German Luther Heute 2021
Sondern wenn du ein Essen machst, so lade die Armen, die Krüppel, die Lahmen, die Blinden ein,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sondern wenn du ein Gastmahl machst, so lade Arme, Krüppel, Lahme, Blinde ein,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sondern wenn du eine Gastung hältst, so lade Arme, Krüppel, Lahme, Blinde,
German Ubersetzung 2014
Nein, wenn du ein Essen gibst, dann lade Arme, Behinderte, Gelähmte und Blinde ein!