Luke 15:1 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Überall pflegten sich die Zöllner und andere verrufene Leute an ihn heranzudrängen, um ihn zu hören.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es pflegten ihm aber alle Zöllner und Sünder zu nahen, um ihn zu hören.
German 1545
Es naheten aber zu ihm allerlei Zöllner und Sünder, daß sie ihn höreten.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Jesus war ständig umgeben von Zolleinnehmern und anderen Leuten, die als Sünder galten; sie wollten ihn alle hören.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Es nahten sich Ihm aber alle Zöllner und Sünder, auf daß sie Ihn hörten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es nahten aber zu ihm alle Zöllner und Sünder, ihn zu hören;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Es kamen Zöllner und Sünder aller Art zu ihm, um ihn zu hören.
German HEUTE (Bibel Heute)
Immer wieder hielten sich auch Zolleinnehmer und andere Leute mit schlechtem Ruf in der Nähe von Jesus auf; auch sie wollten ihn hören.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Immer wieder kamen viele Zolleinnehmer und andere verrufene Leute zu Jesus, um ihn zu hören.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Waren aber ihm sich nähernd alle Zöllner und Sünder, zu hören ihn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es nahten sich ihm aber alle Zöllner und Sünder, um ihn zu hören.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es nahten aber zu ihm allerlei Zöllner und Sünder, daß sie ihn hörten.
German Luther Heute 2021
Es kamen aber alle Zöllner und Sünder zu ihm, um ihn zu hören.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es pflegten sich ihm aber alle Zöllner und Sünder zu nahen, um ihn zu hören.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es pflegten aber zu ihm zu kommen die Zöllner insgesamt und die Sünder, ihn zu hören.
German Ubersetzung 2014
Immer wieder hielten sich auch Zolleinnehmer und andere Leute mit schlechtem Ruf in der Nähe von Jesus auf; auch sie wollten ihn hören.