Luke 15:28 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. Da kam sein Vater heraus und redete ihm zu.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. Sein Vater aber ging hinaus und redete ihm zu.
German 1545
Da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. Da ging sein Vater heraus und bat ihn.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Der ältere Bruder wurde zornig und wollte nicht ins Haus hineingehen. Da kam sein Vater heraus und redete ihm gut zu.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Er ward aber zornig und wollte nicht hineingehen. Da ging sein Vater denn hinaus und flehte ihn an.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er aber wurde zornig und wollte nicht hineingehen. Sein Vater aber ging hinaus und drang in ihn.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. Sein Vater aber ging hinaus und redete ihm gütlich zu.
German HEUTE (Bibel Heute)
Da wurde der ältere Sohn zornig und wollte nicht hineingehen. Sein Vater kam heraus und redete ihm zu.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der ältere Bruder wurde wütend und wollte nicht ins Haus gehen. Da kam sein Vater zu ihm heraus und redete ihm gut zu: ›Komm und freu dich mit uns!‹
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Zornig wurde er aber und nicht wollte er hineingehen. Aber sein Vater, herausgekommen, bat ihn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da wurde er zornig und wollte nicht hineingehen. Da ging sein Vater heraus und bat ihn.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. Da ging sein Vater heraus und bat ihn.
German Luther Heute 2021
Da wurde er zornig und wollte nicht hineingehen. Da ging sein Vater heraus und redete ihm gut zu.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da wurde er zornig und wollte nicht hineingehen. Sein Vater nun ging hinaus und redete ihm zu.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er aber ward zornig und wollte nicht hineingehen. Sein Vater aber kam heraus und redete ihm zu.
German Ubersetzung 2014
Da wurde der ältere Sohn zornig und wollte nicht hineingehen. Sein Vater kam heraus und redete ihm zu.