Luke 17:16 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
warf sich zu Jesu Füßen auf sein Angesicht und dankte ihm. Das war ein Samariter.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
warf sich auf sein Angesicht zu Jesu Füßen und dankte ihm; und das war ein Samariter.
German 1545
und fiel auf sein Angesicht zu seinen Füßen und dankete ihm. Und das war ein Samariter.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
warf sich vor Jesu Füßen nieder und dankte ihm. Dieser Mann war ein Samaritaner.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und fiel auf das Angesicht zu Seinen Füßen und dankte Ihm. Und der war ein Samariter.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und er fiel aufs Angesicht zu seinen Füßen und dankte ihm; und derselbe war ein Samariter.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er fiel ihm zu Füßen auf sein Antlitz und dankte ihm. Und dieser war ein Samariter.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er warf sich vor Jesus nieder und dankte ihm. Und das war ein Samaritaner.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er warf sich vor Jesus nieder und dankte ihm. Es war ein Mann aus Samarien.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und fiel auf Angesicht zu seinen Füßen, dankend ihm; und er war ein Samaritaner.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und fiel nieder auf sein Angesicht zu Jesu Füßen und dankte ihm. Und das war ein Samariter.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und fiel auf sein Angesicht zu seinen Füßen und dankte ihm. Und das war ein Samariter.
German Luther Heute 2021
und fiel auf sein Angesicht zu seinen Füßen und dankte ihm. Und das war ein Samariter.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
warf sich auf sein Angesicht zu [Jesu] Füßen und dankte ihm; und das war ein Samariter.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und fiel aufs Angesicht ihm zu Füßen und dankte ihm; und das war ein Samariter.
German Ubersetzung 2014
Er warf sich vor Jesus nieder und dankte ihm. Und das war ein Samaritaner.