Luke 17:18 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Hat sich sonst keiner gefunden, der zurückkäme, um Gott die Ehre zu geben, als dieser Fremdling?"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Hat sich sonst keiner gefunden, der umgekehrt wäre, um Gott die Ehre zu geben, als nur dieser Fremdling?
German 1545
Hat sich sonst keiner funden, der wieder umkehrete und, gäbe Gott die Ehre, denn dieser Fremdling?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ist es keinem außer diesem Fremden in den Sinn gekommen, zurückzukehren und Gott die Ehre zu geben?«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Haben sich sonst keine gefunden, die zurückkehrten und Gott die Herrlichkeit gäben, denn dieser Fremdling?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sind keine gefunden worden, die zurückkehrten, um Gott Ehre zu geben, außer diesem Fremdling?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So fand sich keiner, der umgekehrt wäre, um Gott die Ehre zu geben, als dieser Fremde?
German HEUTE (Bibel Heute)
War sonst keiner bereit, zurückzukehren, um Gott zu ehren, als nur dieser Fremde hier?"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wie kann es sein, dass nur einer zurückkommt, um sich bei Gott zu bedanken, noch dazu ein Fremder?«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Nicht wurden sie gefunden als Zurückgekehrte, zu geben Ehre Gott, wenn nicht dieser Fremde?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Hat sich sonst keiner gefunden, der wieder umkehrte, um Gott die Ehre zu geben, als nur dieser Fremde?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Hat sich sonst keiner gefunden, der wieder umkehrte und gäbe Gott die Ehre, denn dieser Fremdling?
German Luther Heute 2021
Hat sich sonst keiner gefunden, der wieder umkehrt und Gott die Ehre gibt, außer diesem Fremden?“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Hat sich sonst keiner gefunden, der umgekehrt wäre, um Gott die Ehre zu geben, als nur dieser Fremdling?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hat sich keiner gefunden, der umkehrte Gott die Ehre zu geben, außer diesem Fremdling?
German Ubersetzung 2014
Ist es keinem in den Sinn gekommen, Gott die Ehre zu erweisen, als nur diesem Fremden hier?"