Luke 17:26 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wie es in Noahs Tagen zuging, so wird's auch zugehen in des Menschensohnes Tagen:
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und wie es in den Tagen Noahs zuging, so wird es auch sein in den Tagen des Menschensohnes:
German 1545
Und wie es geschah zu den Zeiten Noahs, so wird's auch geschehen in den Tagen des Menschensohns:
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
In den Tagen, in denen der Menschensohn kommt, wird es sein wie in den Tagen Noahs.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und wie es geschah in den Tagen Noachs, also wird es sein in den Tagen des Menschensohns.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und gleichwie es in den Tagen Noahs geschah, also wird es auch sein in den Tagen des Sohnes des Menschen:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wie es in den Tagen Noes war, so wird es auch in den Tagen des Menschensohnes sein.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und wenn die Zeit des Menschensohns kommt, wird es so sein wie zur Zeit Noahs:
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Wenn der Menschensohn kommt, wird es sein wie zur Zeit von Noah.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und wie es geschah in den Tagen, Noachs, so wird es sein auch in den Tagen des, Sohnes des Menschen:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und wie es geschah in den Tagen Noahs, so wird’s auch sein in den Tagen des Menschensohns:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und wie es geschah zu den Zeiten Noahs, so wird's auch geschehen in den Tagen des Menschensohnes:
German Luther Heute 2021
Und wie es zu den Zeiten Noahs geschah, so wird es auch in den Tagen des Menschensohnes sein:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und wie es in den Tagen Noahs zuging, so wird es auch sein in den Tagen des Menschensohnes:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und wie es war in den Tagen Noahs, so wird es sein in den Tagen des Sohnes des Menschen.
German Ubersetzung 2014
Und wenn der Menschensohn kommt, wird es so wie in Noahs Zeit sein.