Luke 18:24 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Als Jesus ihn so traurig sah, da sprach er: "Wie schwer ist doch für die Begüterten der Eingang in Gottes Königreich!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als aber Jesus ihn so sah, sprach er: Wie schwer werden die Reichen ins Reich Gottes eingehen!
German 1545
Da aber Jesus sah, daß er traurig war worden, sprach er: Wie schwerlich werden die Reichen in das Reich Gottes kommen!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Als Jesus ihn so traurig sah, sagte er: »Wie schwer ist es doch für Menschen, die viel besitzen, in das Reich Gottes zu kommen!
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da aber Jesus sah, daß er sehr betrübt wurde, sprach Er: Wie schwer ist es für die, so Vermögen haben, in das Reich Gottes einzugehen!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Als aber Jesus sah, daß er sehr betrübt wurde, sprach er: Wie schwerlich werden die, welche Güter haben, in das Reich Gottes eingehen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Als Jesus ihn so sah, sprach er: "Wie schwer kommen doch die Reichen in das Reich Gottes. "
German HEUTE (Bibel Heute)
Als Jesus ihn so traurig sah, sagte er: "Wie schwer ist es doch für Wohlhabende, in Gottes Reich zu kommen!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jesus merkte es und sagte: »Wie schwer ist es doch für Menschen, die viel besitzen, in Gottes Reich zu kommen!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Gesehen habend aber ihn, Jesus sehr betrübt geworden, sagte: Wie schwer die den Reichtum Habenden in das Reich Gottes kommen hinein!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da aber Jesus sah, dass er traurig geworden war, sprach er: Wie schwer kommen die Reichen in das Reich Gottes!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da aber Jesus sah, daß er traurig war geworden, sprach er: Wie schwer werden die Reichen in das Reich Gottes kommen!
German Luther Heute 2021
Als aber Jesus sah, dass er so traurig geworden war, sprach er: „Wie schwer werden die Reichen in das Reich Gottes kommen!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als aber Jesus ihn so sah, dass er ganz traurig geworden war, sprach er: Wie schwer werden die Reichen ins Reich Gottes hineinkommen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da ihn aber Jesus sah, sagte er: wie schwer kommen die Begüterten in das Reich Gottes.
German Ubersetzung 2014
Als Jesus ihn so traurig sah, sagte er: "Wie schwer ist es doch für Wohlhabende, in Gottes Reich zu kommen!