Luke 18:25 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Ein Kamel kommt leichter durch ein Nadelöhr als ein Reicher in Gottes Königreich."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes komme.
German 1545
Es ist leichter, daß ein Kamel gehe durch ein Nadelöhr, denn daß ein Reicher in das Reich Gottes komme.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher ins Reich Gottes kommt.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr eingehe, denn daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr eingehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Viel leichter geht ein Kamel durch ein Nadelöhr als ein Reicher in das Reich Gottes.
German HEUTE (Bibel Heute)
Eher kommt ein Kamel durch ein Nadelöhr als ein Reicher in Gottes Reich."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in Gottes Reich kommt.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Denn leichter ist es, ein Kamel durch Öffnung einer Nadel geht, als ein Reicher in das Reich Gottes hineinkommt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als dass ein Reicher in das Reich Gottes komme.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es ist leichter, daß ein Kamel gehe durch ein Nadelöhr, denn daß ein Reicher in das Reich Gottes komme.
German Luther Heute 2021
Denn es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr geht, als dass ein Reicher in das Reich Gottes kommt.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr geht, als dass ein Reicher in das Reich Gottes hineinkommt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr eingehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe.
German Ubersetzung 2014
Eher kommt ein Kamel durch ein Nadelöhr, als ein Reicher in Gottes Reich."