Luke 18:38 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Da rief er: "Jesus, Sohn Davids, erbarme dich mein!"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er rief und sprach: Jesus, du Sohn Davids, erbarme dich meiner!
German 1545
Und er rief und sprach: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Da rief er: »Jesus, Sohn Davids, hab Erbarmen mit mir!«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und er schrie und sprach: Jesus, Sohn Davids, erbarme dich meiner!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er rief und sprach: Jesu, Sohn Davids, erbarme dich meiner!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da rief er: "Jesus, Sohn Davids, erbarme dich meiner!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Da fing er an zu rufen: "Jesus, Sohn Davids, hab Erbarmen mit mir!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als er das hörte, schrie er laut: »Jesus, du Sohn Davids, hab Erbarmen mit mir!«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und er rief, sagend: Jesu, Sohn Davids, erbarme dich meiner!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er rief: Jesus, du Sohn Davids, erbarme dich meiner!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er rief und sprach: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein!
German Luther Heute 2021
Da rief er und sprach: „Jesus, du Sohn Davids, erbarme dich über mich!“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er rief und sprach: Jesus, du Sohn Davids, erbarme dich über mich!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er rief: Jesus, Sohn Davids, erbarme dich meiner.
German Ubersetzung 2014
Da fing er an zu rufen: "Jesus, Sohn Davids, hab Erbarmen mit mir!"