Luke 2:19 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Maria aber behielt dies alles und dachte in ihrem Herzen oft darüber nach.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Maria aber behielt alle diese Worte und überlegte sie in ihrem Herzen.
German 1545
Maria aber behielt alle diese Worte und bewegete sie in ihrem Herzen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Maria aber prägte sich alle diese Dinge ein und dachte immer wieder darüber nach.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Maria aber behielt alle diese Reden und erwog sie in ihrem Herzen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Maria aber bewahrte alle diese Worte und erwog sie in ihrem Herzen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Maria aber bewahrte alle diese Begebenheiten und überdachte sie in ihrem Herzen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Maria aber bewahrte das Gehörte in ihrem Herzen und dachte immer wieder darüber nach.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Maria aber merkte sich jedes Wort und dachte immer wieder darüber nach.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
aber Maria alle bewahrte diese Worte, erwägend in ihrem Herzen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.
German Luther Heute 2021
Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mariam aber bewahrte alle diese Dinge nachdenkend in ihrem Herzen.
German Ubersetzung 2014
Maria aber bewahrte das Gehörte in ihrem Herzen und dachte immer wieder darüber nach.