Luke 2:30 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
denn meine Augen haben ja dein Heil gesehen,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn meine Augen haben dein Heil gesehen,
German 1545
denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Mit eigenen Augen habe ich das Heil gesehen,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn meine Augen haben Dein Heil gesehen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
denn meine Augen haben dein Heil gesehen,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
mit eigenen Augen habe ich Dein Heil geschaut,
German HEUTE (Bibel Heute)
Mit meinen eigenen Augen habe ich die Rettung gesehen,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen: Du hast uns Rettung gebracht,
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
denn gesehen haben meine Augen dein Heil,
German LUT17 Lutherbibel 2017
denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen,
German Luther (Lutherbibel 1912)
denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen,
German Luther Heute 2021
denn meine Augen haben dein Heil gesehen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn meine Augen haben dein Heil gesehen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
da meine Augen dein Heil gesehen haben,
German Ubersetzung 2014
Mit meinen eigenen Augen habe ich die Rettung gesehen,