Luke 2:52 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Jesus aber nahm zu an Weisheit und Leibesgröße sowie an Gunst bei Gott und Menschen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Jesus nahm zu an Weisheit, Alter und Gnade bei Gott und den Menschen.
German 1545
Und Jesus nahm zu an Weisheit, Alter und Gnade bei Gott und den Menschen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Jesus nahm weiter zu an Weisheit und wuchs zu einem jungen Mann heran. Gottes Gnade war mit ihm, und die Menschen hatten Freude an ihm.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Jesus aber nahm zu an Weisheit und an Wuchs und Gnade bei Gott und den Menschen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Jesus nahm zu an Weisheit und an Größe, und an Gunst bei Gott und Menschen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Jesus nahm zu an Weisheit, Alter und Wohlgefallen bei Gott und den Menschen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jesus nahm weiter an Weisheit zu und wuchs zu einem jungen Mann heran. Gott und die Menschen hatten ihre Freude an ihm.
German HFA (Hoffnung für Alle)
So wuchs Jesus heran, und seine Weisheit nahm zu. Je älter er wurde, desto mehr Ansehen fand er bei Gott und bei den Menschen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und Jesus nahm zu an Weisheit und Alter und Gnade bei Gott und Menschen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Jesus nahm zu an Weisheit, Alter und Gnade bei Gott und den Menschen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Jesus nahm zu an Weisheit, Alter und Gnade bei Gott und den Menschen.
German Luther Heute 2021
Und Jesus nahm zu an Weisheit, Alter und Gnade bei Gott und den Menschen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Jesus nahm zu an Weisheit und Alter und Gnade bei Gott und den Menschen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und seine Mutter bewahrte alle die Dinge in ihrem Herzen. Und Jesus nahm zu an Weisheit und Gestalt und Gnade bei Gott und Menschen.
German Ubersetzung 2014
Jesus nahm weiter an Weisheit zu und wuchs zu einem jungen Mann heran. Gott und die Menschen hatten ihre Freude an ihm.