Luke 20:29 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Nun waren sieben Brüder da. Der erste nahm ein Weib und starb kinderlos.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Nun waren sieben Brüder. Der erste nahm eine Frau und starb kinderlos.
German 1545
Nun waren sieben Brüder. Der erste nahm ein Weib und starb erblos.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Nun waren da sieben Brüder. Der erste nahm sich eine Frau, starb jedoch kinderlos.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Nun waren sieben Brüder. Und der erste nahm ein Weib und starb kinderlos.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es waren nun sieben Brüder. Und der erste nahm ein Weib und starb kinderlos;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da waren sieben Brüder. Der erste nahm ein Weib, doch er starb kinderlos.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nun waren da sieben Brüder. Der älteste von ihnen heiratete und starb kinderlos.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nun gab es da sieben Brüder. Der erste heiratete und starb kinderlos.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Sieben Brüder nun waren; und der erste, genommen habend eine Frau, starb kinderlos;
German LUT17 Lutherbibel 2017
Nun waren sieben Brüder. Der erste nahm eine Frau und starb kinderlos.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Nun waren sieben Brüder. Der erste nahm ein Weib und starb kinderlos.
German Luther Heute 2021
Nun waren da sieben Brüder. Der erste nahm eine Frau und starb kinderlos.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Nun waren da sieben Brüder. Der erste nahm eine Frau und starb kinderlos.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nun waren sieben Brüder, und der erste nahm eine Frau und starb kinderlos;
German Ubersetzung 2014
Nun waren da sieben Brüder. Der älteste von ihnen heiratete und starb kinderlos.