Luke 21:22 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn dann sind die Tage der Vergeltung da, damit alles in Erfüllung gehe, was geschrieben steht.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn das sind Tage der Rache, damit alles erfüllt werde, was geschrieben steht.
German 1545
Denn das sind die Tage der Rache, daß erfüllet werde alles, was geschrieben ist.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Denn dann sind die Tage des Gerichts da, und alles, was in der Schrift ´darüber` vorausgesagt ist, wird in Erfüllung gehen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn das sind die Tage der Rache, auf daß erfüllt werde alles, was geschrieben ist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn dies sind Tage der Rache, daß alles erfüllt werde, was geschrieben steht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn das sind die Tage der Rache, da alles in Erfüllung gehen soll, was geschrieben steht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn dann sind die Tage der Bestrafung da, an denen alles in Erfüllung geht, was in der Schrift darüber gesagt ist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn dies sind die Tage der göttlichen Vergeltung. Jetzt erfüllt sich, was in der Heiligen Schrift vorausgesagt ist.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
weil Tage Bestrafung diese sind, auf daß erfüllt wird alles Geschriebene.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn das sind die Tage der Vergeltung, dass erfüllt werde alles, was geschrieben ist.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn das sind die Tage der Rache, daß erfüllet werde alles, was geschrieben ist.
German Luther Heute 2021
Denn dies sind die Tage der Vergeltung, damit alles erfüllt wird, was in der Schrift steht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn das sind Tage der Rache, damit alles erfüllt werde, was geschrieben steht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn dies sind Tage der Vergeltung, zur Erfüllung alles dessen, was geschrieben steht.
German Ubersetzung 2014
Denn dann sind die Tage der Bestrafung da, an denen alles in Erfüllung geht, was in der Schrift darüber gesagt ist.