Luke 22:1 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Inzwischen nahte das Fest der ungesäuerten Brote, das sogenannte Passah.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es nahte aber das Fest der ungesäuerten Brote, welches man Passah nennt.
German 1545
Es war aber nahe das Fest der süßen Brote, das da Ostern heißt.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Das Fest der ungesäuerten Brote, das Passafest, stand kurz bevor.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Es nahte aber das Fest der ungesäuerten Brote, genannt das Pascha.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es nahte aber das Fest der ungesäuerten Brote, welches Passah genannt wird.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Festtag der Ungesäuerten Brote, den man Paschah heißt, war nahe.
German HEUTE (Bibel Heute)
Das Fest der ungesäuerten Brote, das man auch Passa nennt, stand unmittelbar bevor.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Das Fest der ungesäuerten Brote, das auch Passahfest genannt wird, stand kurz bevor.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Nahe kam aber das Fest der ungesäuerten Brote, genannt Passa.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es war aber nahe das Fest der Ungesäuerten Brote, das Passa heißt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es war aber nahe das Fest der süßen Brote, das da Ostern heißt.
German Luther Heute 2021
Es war aber das Fest der ungesäuerten Brote nah, das Passahfest genannt wird.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es nahte aber das Fest der ungesäuerten Brote, das man Passah nennt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es nahte aber das Fest des Ungesäuerten, welches man Passa nennt,
German Ubersetzung 2014
Das Fest der ungesäuerten Brote, das man auch Passa nennt, stand unmittelbar bevor.