Luke 22:17 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Nun nahm er einen Becher (den man ihm reichte), sprach das Dankgebet und sagte: "Nehmt ihn und teilt ihn unter euch!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er nahm den Kelch, dankte und sprach: Nehmet diesen und teilet ihn unter euch!
German 1545
Und er nahm den Kelch, dankete und sprach: Nehmet denselbigen und teilet ihn unter euch.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Dann nahm er einen Becher ´mit Wein`, dankte Gott dafür und sagte: »Nehmt diesen Becher und trinkt alle daraus!
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und Er empfing den Kelch, dankte und sprach: Nehmet dies und verteilet es unter euch.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er nahm einen Kelch, dankte und sprach: Nehmet diesen und teilet ihn unter euch.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann nahm er einen Kelch, dankte und sprach: "Nehmt hin und teilt ihn unter euch! "
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann nahm er einen Kelch, sprach das Dankgebet und sagte: "Nehmt ihn und trinkt alle daraus!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jesus nahm einen Becher mit Wein, sprach das Dankgebet und sagte: »Nehmt diesen Becher und trinkt alle daraus!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und genommen habend einen Kelch, gedankt habend, sagte er: Nehmt diesen und teilt unter euch!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er nahm den Kelch, dankte und sprach: Nehmt ihn und teilt ihn unter euch;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er nahm den Kelch, dankte und sprach: Nehmet ihn und teilet ihn unter euch;
German Luther Heute 2021
Und er nahm den Kelch, dankte und sprach: „Nehmt ihn und teilt ihn unter euch;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er nahm den Kelch, dankte und sprach: Nehmt diesen und teilt ihn unter euch!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er nahm einen Becher, dankte und sprach: nehmet dies und verteilet es unter euch.
German Ubersetzung 2014
Dann nahm er einen Kelch, sprach das Dankgebet und sagte: "Nehmt ihn und trinkt alle daraus!