Luke 22:6 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Er nahm ihr Anerbieten an und suchte nach einer günstigen Gelegenheit, ihn ohne Aufsehen zu verraten.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er versprach es und suchte eine gute Gelegenheit, um ihn ohne Volksauflauf an sie auszuliefern.
German 1545
Und er versprach es und suchte Gelegenheit, daß er ihn überantwortete ohne Rumor.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Judas war einverstanden und suchte von da an nach einer günstigen Gelegenheit, Jesus an sie zu verraten, ohne dass das Volk etwas merkte.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und er sagte zu und suchte eine gute Gelegenheit, Ihn ohne Gedränge zu überantworten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er versprach es und suchte eine Gelegenheit, um ihn denselben zu überliefern ohne Volksauflauf.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er sagte zu und suchte eine günstige Gelegenheit, ihn unauffällig an sie auszuliefern.
German HEUTE (Bibel Heute)
Judas war einverstanden und suchte von da an nach einer günstigen Gelegenheit, Jesus an sie auszuliefern, ohne dass das Volk etwas merkte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie wurden sich einig, und Judas suchte nach einer Gelegenheit, Jesus ohne Aufsehen zu verraten.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und er sagte zu und suchte eine günstige Gelegenheit, zu übergeben ihn ohne Volksmenge ihnen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er sagte es zu und suchte eine Gelegenheit, dass er ihn an sie ausliefere ohne Aufsehen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er versprach es und suchte Gelegenheit, daß er ihn überantwortete ohne Lärmen.
German Luther Heute 2021
Und er versprach es und suchte eine Gelegenheit, dass er ihn ohne Aufsehen überlieferte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er versprach es und suchte eine gute Gelegenheit, um ihn ohne Volksauflauf an sie auszuliefern.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er sagte es zu, und suchte nach guter Gelegenheit, ihn an sie auszuliefern, abseit des Volks.
German Ubersetzung 2014
Judas war einverstanden und suchte von da an nach einer günstigen Gelegenheit, Jesus an sie auszuliefern, ohne dass das Volk etwas merkte.