Luke 22:9 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Sie fragten ihn: "Wo sollen wir's bereiten?"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sie aber sprachen: Wo willst du, daß wir es bereiten?
German 1545
Sie aber sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir's bereiten?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Wo sollen wir es vorbereiten?«, fragten sie.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Sie aber sagten zu Ihm: Wo willst Du, daß wir es bereiten?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sie aber sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir es bereiten?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie fragten ihn: "Wo willst du, daß wir es bereiten?"
German HEUTE (Bibel Heute)
"Wo sollen wir das tun?", fragten sie.
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Wo sollen wir denn das Fest vorbereiten?«, fragten sie.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Sie aber sagten zu ihm: Wo, willst du, sollen wir bereiten?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie aber fragten ihn: Wo willst du, dass wir’s bereiten?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sie aber sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir's bereiten?
German Luther Heute 2021
Sie aber sprachen zu ihm: „Wo willst du, dass wir es vorbereiten?“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sie aber sprachen zu ihm: Wo willst du, dass wir es bereiten?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie aber sagten zu ihm: wo willst du, daß wir es richten sollen?
German Ubersetzung 2014
"Wo sollen wir das tun?", fragten sie.